國際
2018.01.26 03:23

米其林故鄉的禮物(下) 得獎作品涵蓋純藝術與社會議題

文|林莉菁 
作者林莉菁的報導文學漫畫《Fudafudak閃閃發光之地》再次受邀參展。(林莉菁提供)
作者林莉菁的報導文學漫畫《Fudafudak閃閃發光之地》再次受邀參展。(林莉菁提供)

克城大展首日晚間舉行頒獎典禮,無國界醫生組織獎頒給了德里勒,米其林企業基金會贊助的最大獎則頒給了義大利藝術家法拉斐利(Stefano Faravelli)的《綠色驚奇--馬達加斯加島》(Madagascar, stupeur verte) 。他是克城大展常客,作品色彩瑰麗,描繪熱帶島嶼上豐富的林相與生物,展攤前常擠滿慕名而來的讀者,聽他熱情開講。

獎項中有個近年來才設立的米榭爾‧何諾獎(Prix Michel Renaud)。何諾先生長年經營克城大展有成,2015年巴黎查理週報恐攻事件時不幸遇難身亡。2014年曾在台灣漫畫家黃駿攤位與何諾先生相遇,他很高興我長期向台灣讀者介紹克城大展,也樂見台灣作者參與。人生難測,沒想到那次會面,會是這位和藹長者最後一面。

克城大展也舉辦學生組競賽,鼓勵年輕學子參與。今年學生組首獎頒給了克城齊佑國中(le collège Roger Quillot)的德國阿嬤二戰回憶記錄。該校學生莉璐(Lilou)在課堂報告時介紹曾祖母凱特(Käthe)的二戰經歷,凱特阿嬤二戰時住在法德邊界,戰後成為法國媳婦。二戰時她才6歲,跟著家人遷徙避難,與台灣二戰時躲到鄉下「疏開」類似。小凱特看到童年玩伴在空襲時喪生,自己也與死神擦身而過。莉璐的同學們聽了阿嬤經歷後相當感動,決定製作一本阿嬤的二戰回憶圖文集。

書中除了介紹二戰史地背景,尚有凱特阿嬤童年照片與漫畫故事交互雜陳。書中並附上凱特阿嬤給曾孫女老師的親筆信函,希望下一代不再蒙受戰禍或壓迫,鼓勵年輕人相互了解。老師們則聯名回函,感謝阿嬤分享她的生命史,讓課本上冰冷的史地鮮活起來,希望成為年輕世代借鏡,莫讓戰爭悲劇重演。

克城大展影像組競賽方面,法國人類學系學生隆果(Marion Longo)的記錄片「機車不機車?」(Boboboako, une moto en terre Hadza)獲得評審團心動獎。她到非洲坦尚尼亞從事田野調查,當地居民向來以採集為生。當居民們希望隆果協助他們購買機車代步,她該秉持學術研究原則,不介入居民生活,還是協助他們改善生活條件呢?村民是否只能停留在原始生活方式,成為學界觀察客體,無法享有現代文明待遇?

法國南特市美術老師瑪莉琳(Maryline Bellec)的日本行手記。(林莉菁提供)
法國南特市美術老師瑪莉琳(Maryline Bellec)的日本行手記。(林莉菁提供)

年輕學者隆果透過影像思考學者與田野對象的關係,另一位資深人類學家巴迭(Solenn Bardet)女士則與漫畫家宇侯(Simon Hureau)合作,出版一本厚重的圖文筆記「我的興巴族朋友們」(Rouge Himba, carnet d'amitié avec les éleveurs de Namibie),記錄非洲納米比亞知名的興巴(Himpa)族群。巴迭年輕時就到興巴部落從事田野調查,興巴族女性全身塗成赤紅色,常是觀光客捕捉的目標,巴迭自己則希望找到一位不一樣的繪圖者,不用獵奇的眼光描繪這個族群。她相中宇侯,帶著他回到村落,用畫筆報導部落族人生活。

法國西部大城南特(Nantes)與日本新瀉是姊妹市,南特市美術老師瑪莉琳(Maryline)決定帶學生造訪日本,完成他們的日本夢。她後來把這次日本之旅整理成圖文手記,從她筆下可看到他們日本行諸多趣事,不論是膠囊旅館或吃章魚丸,都是相當驚喜的異國體驗。日本日常生活中無所不在的動漫元素也讓這群法國師生心醉,日漫圖樣的傳單或零食包裝都收進手記中。這讓我想到自己到法國小學介紹我的漫畫作品時,法國小朋友驕傲地秀出他的日文課本。由此可以看到日本流行文化席捲全球的強勁實力,從台灣到法國,從我這個世代到小學生,世界各地數個世代都因為日本動漫而成了哈日族。

出走看世界前,可以先從自己居住的城鎮開始,磨練自己的觀察能力。克城建築學院為小讀者出版了一本都市景觀觀察筆記本,引領小朋友觀察周邊環境,對生活其中的都會環境更加關注與深入了解。

參展四天,意外遇到數位曾到寶島一遊的法國民眾。一位法國粉領族曾去台灣出差,也有大學生到台灣當交換學生,還有一對中年夫婦去了台灣好幾次。藝術學院學生克里斯則是聽從香港朋友建議,好奇到台灣走走,結果一待就是3個月。他不但環島,還去了馬祖。他大方展示他的台灣旅行圖文手記,我心中默默地感謝島嶼各地和善的人們,為台灣實在地做好國民外交,讓島嶼成為世界地圖上一個令人懷念的溫暖光點。

 

旅行做功課,看得更深入

展覽倒數第二天,一位向來以中國為主題的法國圖文創作者過來閒聊,他對中國的喜愛似乎讓他看不到北京政府對本國與鄰國人民的壓迫,他也與多數法國人一樣,並不瞭解台灣在國際社會上的困境。看著克城大展琳瑯滿目的旅行記述,我心裡冒出個點子。

作者林莉菁的報導文學漫畫《Fudafudak閃閃發光之地》再次受邀參展。(林莉菁提供)
作者林莉菁的報導文學漫畫《Fudafudak閃閃發光之地》再次受邀參展。(林莉菁提供)

展覽最後一天,我一到展攤,先把青色的台灣獨立鯨魚旗掛出來,接著開始埋頭作畫。我憑記憶畫出228與白色恐怖折翼的台灣中堅份子肖像: Uyongu Yata'uyungan(高一生)、陳澄波、阮朝明與蔡瑞月等人,也描繪戒嚴時期官方對漫畫、小說與流行歌曲等創作各種光怪陸離的箝制手法。此外也繪製旅韓台灣歌手周子瑜被迫道歉事件圖像,因出版書籍尺度大膽遭北京綁架的香港銅鑼灣書店老闆,病死牢中的中國作家劉曉波以及流亡美國的中國維權律師等人畫像。

攤位前人潮流動來去,時有好奇的民眾駐足觀看。我繼續作畫,畫完就貼到隔壁空著的展攤牆上。除了港中台三地受壓迫者畫像外,我附上一張解說牌,請路過民眾想想,旅行者崇信眼見為憑,但若不深入瞭解一個地方的歷史,也許錯把獨夫廟堂當成偉大地標,即使到了遠方,是否真的理解真相呢 ?

掛出鯨魚旗,佈置好Formosa歷史圖像牆後,就比較少遇到一些困惑的法國民眾,通常會詢問台灣是否是個主權獨立的政治實體。一位女士經過時輕聲跟我說台灣加油,一名曾在越南任教的法國阿伯拿我的書請我簽名,他後來決定造訪台灣。

今年克城參展,雖然與獎無緣,能在法國民眾心中留下一個清楚的印記,讓大家知道我來自一個小而堅韌的國家--台灣,這就是我在米其林故鄉最棒的禮物。

 

法國克城大展徵件
  • 法國克城大展今年1月起開始徵件,五月中旬截止。除了今年度主題作品外,其他主題作品也可寄件參加徵選。請將個人簡歷英文或法文版及個人作品選輯數位檔案寄到主辦單位信箱:rendezvous.carnetdevoyage@gmail.com

 

更新時間|2018.01.25 07:23

更多內容,歡迎訂閱鏡週刊了解內容授權資訊

相關關鍵字:

喜歡這篇文章嗎?
歡迎灌溉支持喔!

推薦文章