國際深探
2018.12.29 06:19

【2018年度代表字】有意無意被散播 misinformation滿天飛

文|劉瑞芬

全文朗讀

00:00 / 00:00

線上字典Dictionary.com選出的年度字,是「misinformation」,而非「disinformation」,兩個字雖然都解釋為「錯誤的訊息」,但該網站表示,選擇前者而非後者,是有特殊意涵的。

Dictionary.com的語言學家索羅門(Jane Solomon)表示,misinformation是「被傳播開來的錯誤訊息,無論是否有意誤導」;而disinformation則是「關於一國軍力或計畫的謬誤消息,被政府或情報單位刻意散布,目的是惡意籌畫政治顛覆」。

因此,選擇misinformation,是呼籲各界能提高警覺,對抗假新聞、地平說(flat earthers),還有反疫苗人士(anti-vaxxers)等等。

他們想強調,錯誤的訊息可能在無意間被廣為散播。「2018年,錯誤消息的氾濫確實是大家生活中一個新挑戰,」索羅門表示,「謬誤訊息存在已經很長一段時間,但過去十年來,社群媒體的興起真的改變了訊息分享的方式,我們相信,了解misinformation這個概念,對於辨識錯誤資訊非常重要,畢竟我們常常有機會遇到,進而能有助於遏制它的效力。」

她說,「Disinformation有點像是向外看,檢視別人的行為…而misinformation則是向內看,讓我們評估自己的行為,這對於對抗錯誤訊息真的真的非常重要。」

索羅門說,錯誤訊息幾乎可以總結過去一年的種種事件。

該網站今年內也新收錄了「filter bubble(同溫層)」、「fake news(假新聞)」、「post-fact與post-truth(後真相)」、「homophily(臉書交友的趨同性)」等字。這網站大約有9000萬使用者。

錯誤的訊息不僅限於美國,2018全年,臉書和其他社群媒體都因為misinformation而煽動暴力和衝突。

Dictionary.com指出,「我們和真相的關係不斷地被挑戰,例如,在1月間,『主流(mainstream)』(MGM)這個字被查閱的次數突然遽增,相較之下,比例龐大無比,因為政治右翼人士把這個字當成侮辱來使用;2月『white lie』(善意的謊言,無傷大雅的謊言)也有很多人查閱,因為時任白宮通訊主任的Hope Hicks承認對川普說了幾個『白色謊言』。」

5月間,「Orwellian」(歐威爾式)這個字則突然爆紅,因為白宮新聞秘書Sarah Sanders指控中國政府「歐威爾式胡扯」(Orwellian Nonsense)(註:當時中國發函給包括美國等36家航空公司,要求在各式文件與網站不得把台灣列為國家,否則將予以懲罰,Sanders駁斥這是『歐威爾式胡扯』)。

更新時間|2018.12.24 17:21

更多內容,歡迎訂閱鏡週刊了解內容授權資訊

相關關鍵字: