娛樂頭條
2019.08.30 17:26

可魯投胎變小Q 《再見了!小Q》再次讓觀眾哭到不行

文|翁健偉

全文朗讀

00:00 / 00:00

為了演出盲人,任達華戴上特製隱形眼鏡,讓自己處於看不清楚的狀態。(海樂電影提供)
為了演出盲人,任達華戴上特製隱形眼鏡,讓自己處於看不清楚的狀態。(海樂電影提供)

2004年在台上映的日片《再見了!可魯》,翻拍真人真事改編的小說,狂賣近億新台幣票房,掀起一股旋風。觀眾都被劇情感動到哭慘,可魯甚至成為導盲犬的代名詞,網友發文時還叮嚀「記得要牽可魯喔」,表示內有閃光。現在同一個故事再次被搬上大銀幕,《再見了!小Q》一定會讓觀眾哭到無法自主。

網羅任達華、梁詠琪等人主演的《再見了!小Q》,雖然取材自同一本小說,以導盲犬的觀點來敘述盲人的世界,人類與狗之間的溫情,但由於故事時空改到香港,香港的馬路並不如日本那般對盲人友善,各種高低起伏的地形對於導盲犬而言也是一大考驗。而14年前曾替《再見了!可魯》擔任港版旁白配音的梁詠琪,認為如今有機會再次演出,覺得是一種緣分。

為了不輸給日版扮演盲人的小林薰,任達華在拍戲時還戴上特製的隱形眼鏡,讓自己的視力失去8成,處於一種看不清楚的模糊狀態。也因為這樣,讓他真的體會到盲人的不便,走路都數度撞倒。加上又要跟狗演戲,幾乎是所有不受控的因素一口氣出籠,也讓任達華創下自己紀錄,一個長鏡頭居然拍了48次之多才過關!原本要出面宣傳電影的任達華,日前出席活動時遭到不明人士刺傷,就醫後縫了數針,也因而延遲上映。任達華表示:「因為自己太喜歡這部電影,希望能每個宣傳活動都積極親力參與,因此特地與電影公司商討,待自己康復後,再次進行宣傳。」

曾替《再見了!可魯》擔任港版旁白配音的梁詠琪,14年後再次演出同一個故事改編的《再見了!小Q》。(海樂電影提供)
曾替《再見了!可魯》擔任港版旁白配音的梁詠琪,14年後再次演出同一個故事改編的《再見了!小Q》。(海樂電影提供)

有別於近期的港片劇情都在集中在槍戰、掃毒等硬派風格時,以溫情路線的《再見了!小Q》異軍突起,在示威活動頻繁之際打開好口碑,每日票房逐步攀升,累積出400萬港幣的好成績。台灣觀眾也可以在9月中秋假期欣賞到這部催淚十足的電影。

更新時間|2019.08.30 17:25

更多內容,歡迎訂閱鏡週刊了解內容授權資訊

相關關鍵字:

喜歡這篇文章嗎?
歡迎灌溉支持喔!