文化
2020.03.15 06:59 臺北時間

【洋人臉孔台灣魂(上)】莫拉克救災經驗讓他更愛台灣 這個法國人會說兩種原住民語言

來台13年的法國人吉雷米說自己對台灣的感情已經遠遠超過法國,回法國甚至會水土不服。
來台13年的法國人吉雷米說自己對台灣的感情已經遠遠超過法國,回法國甚至會水土不服。
棕髮碧眼的外國人說中文、甚至說台語,不稀奇,但懂得原住民語言?這就少見了。來台已13年的法國人吉雷米(Remy Gils)不但曾努力學習阿美語和布農語,還出版過相關書籍,希望能協助保存這些快消失的語言文化。
這是吉雷米愛台灣的心意。熟識他的朋友說,他比台灣人更愛台灣,而且,他不是喊喊口號而已,絕對是熱血的行動派。
當年因為眼見莫拉克風災肆虐,無法就這麼掉頭回故鄉法國,反而自動自發前往災區救災。對這塊土地莫名的牽繫,常讓他覺得自己「上輩子一定是台灣人」。
吉雷米的妻子江佩靜(小乖)說,「其實他最愛的不是我,是台灣,哈,然後才是我。」
「我舉例,比如說那時候永康地震,地震我們衝下來樓下,他先把我帶到樓下之後,我想說沒事了就上去,結果我一醒來,他已經在救災現場了。」小乖在高雄經營一家運動用品店,在跑界小有名氣的吉雷米則是店裡的活招牌兼銷售小幫手。
小乖接著說,「老實說那時候是過年,應該是我們生意不錯的時候,他過年的時候在那邊救災,家沒在顧,沒關係,這就是他的大愛,那時候變成我每天都去載他,他才願意回家,不然他就是在那邊要幫忙。」

「莫拉克拉住我的心」

吉雷米當年結束了志工工作準備回法國時,看到南部因莫拉克風災而滿目瘡痍,自動自發幫忙救災,就這麼留下來了。
正是因為對這片土地有愛,吉雷米決定定居台灣,進而想成為台灣人。
39歲的他最早來台灣是當志工,在天主教會安排下在花蓮啟智中心照顧身心障礙小朋友,兩年到期,準備回南法家鄉時,他卻發現自己離不開了。
「我就看電視,邊看邊哭,小林村那些,那時我已經對這塊土地有很深的感情,我就決定我要去救災,」吉雷米回憶,那時朋友都必須工作,有空閒又熱血的他主動聯繫法鼓山,然後跟著到南部災情最慘重的地區救災。
他記憶猶新,「八月的時候屏東很熱,然後一天到晚都在挖泥巴,因為淹水,水開始退的時候,只剩下泥巴,我們就是一天到晚都在太陽下一直挖泥巴,然後我回到台北都曬傷啦,整個身體非常的疲勞,可是心裡很開心。」
「這次的救災經驗,讓我更愛這塊土地,然後決定我不要回法國,萬一又發生什麼可怕的天災,我就不用從法國坐飛機回來這邊幫忙,可以說莫拉克颱風又拉住我的我的心。」吉雷米的中文非常流暢,特別的是,他的中文是跟布農語和阿美語同時學的。

保留快消失的語言

吉雷米在莫拉克風災救災現場,成天在大太陽底下挖爛泥,他說身體很累,但心裡很開心。(吉雷米提供)
他說剛到花蓮的時候,聽到很多不同的語言,「發現台灣這麼小的一個島,這麼多不同的族群,這滿奇妙的,」他白天當志工,晚上就去玉里和阿美與布農族人抬槓,「我到部落的時候,發現其實小朋友不會講了,年輕人也不會講,就是一些年紀比較大的,五十歲以上、六十歲以上,一些長輩想說。」
擔心這些語言再過一兩代恐將消失,在深重的危機感之下,他動了協助保存這些「無形文化遺產」的念頭,於是費工夫研究,還寫了法文書,把布農、阿美族文化介紹給法國人。
「失去母語,就是失去你文化的一部分……我希望可以用我小小的貢獻,改變這個事實。」一人之力,如何逆轉洪流?他有點激動,「如果每個人都覺得很難,那沒有人會想要去改變啊,然後這件事情不會改變,會更惡化,所以想說沒有人做,那我就去做吧……認真講,如果事情越難做,我越想做。」
除了中文和原住民語,吉雷米的台語也輪轉得很,常有人讚美他有語言天分,他誠懇地說,「我不覺得啦,我是沒有天份這個東西,我覺得你有興趣,你真的想要了解當地的文化,你現在要跟台灣人溝通,了解他們的風俗習慣,一定會去努力去學當地的語言,這是我的概念。」
更新時間|2023.09.12 20:33 臺北時間

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $49 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀