會員專區文化

【禁不住的色4】法令助長盜版商囂張氣焰 日本「動作片商」被迫妥協

台灣成人漫畫大多進口自日本,在90年代末的台灣曾經風行一時。
台灣成人漫畫大多進口自日本,在90年代末的台灣曾經風行一時。
相較於冷戰時期,在反共的意識型態下管制色情。90年代的台灣,「藝術」成了裸露的特殊理由,為情色開了一道後門。但同時代的光華商場大量的A漫、A片跟這一套「藝術」無關,因而仍受到嚴格管制。另一方面,由於這些A漫、A片是「違法物品」,出版、創作權利的保障也付之闕如。但隨著社會進步,性別運動在民間社會紮根,原本的管制開始出現破口。
以同性戀、跨性別為展售主題的「晶晶書庫」為衝破管制開了第一槍。2003年,海關先是查扣晶晶書庫進口的男體寫真,之後又在書店裡搜索到5百多本男體露點寫真,最終以「猥褻罪」起訴,2004年有罪判決確定。晶晶書庫與民間團體針對猥褻罪聲請釋憲,主張猥褻罪違背憲法主張的言論自由。
2006年大法官針對此案做出「釋字第617號」解釋文,企圖在保守與色情之間取得平衡。釋憲文中一方面認為散布猥褻物不屬言論自由保障,但同時也對「猥褻物」做出進一步解釋 。相較於釋憲案之前,猥褻物認定的標準是:有無露點、露毛;釋憲後則定義為:人獸交、暴力、性虐待的內容(未成年性愛則受兒少法限制),只要不是上述內容,做到「適當的隔離」,諸如加封套、警語就不違法。
駱英毅原為漫畫出版社編輯,之後開立出版社經手台灣9成的成人漫畫。
律師黃祿芳說明了「617號解釋文」的精神:「現在拍A片的不一定構成犯罪(如果在公眾場合拍就犯公眾猥褻)…就算在販賣、傳布上,只要有『採取適當的安全隔絕措施』,例如只在鎖碼頻道提供特定額外付費的用戶輸入密碼才能觀賞,縱使是播無碼A片,過去北檢已有不起訴處分確定。」
A片一向在法律上被視為「猥褻物」而欠缺保護。1999年最高法院曾判決:「色情光碟片因違反善良風俗,故非受著作權保障。」這也一直成為日本AV製作公司跟台灣販賣者爭執之處,何先生曾居中牽線想促成正版代理,但多卡在盜版問題上:「後來我們弄了一個變通的方式,在字幕上打出『字幕版權所有』,猥褻物沒版權,但我翻譯的字幕總有吧」但這也僅是宣誓效果,並沒有因字幕版權成功告贏過官司。

歡迎加入鏡週刊 會員專區

限時優惠每月$49
全站看到飽

5元可享單篇好文14天
無限瀏覽

已經是會員?

您即將進入之內容
需滿十八歲方可瀏覽

根據「電腦網路內容分級處理辦法」第六條第三款規定,本網站已於各限制級網頁依照台灣網站分級推廣基金會之規定標示。若您尚未年滿十八歲,請點選離開。若您已滿十八歲,亦不可將本區之內容派發、傳閱、出售、出租、交給或借予年齡未滿18歲的人士瀏覽,或將本網站內容向該人士出示、播放或放映。