尹汝貞移民日本獨自撫養愛兒成人 李敏鎬開雙聲道秀日語實力

【韓國移民故事4】

文|王怡文
《柏青哥》中尹汝貞(左)飾演老年善慈,與在日朝鮮人演員朴昭熙(右)是母子。(Apple TV+提供)

由尹汝貞、李敏鎬主演的Apple TV+原創劇《柏青哥》以英、日、韓三種語言呈現是製片團隊的共同堅持,三種語言的台詞比重不相上下,是較少見的安排。韓裔美籍導演郭共達(Kogonada)與賈斯汀周(Justin Chon)接受本刊視訊專訪指出,因開拍前對劇本的掌握度夠,加上隨時有翻譯在場,拍攝並未因語言產生太大的問題,但事前的選角就沒那麼容易。

《柏青哥》集結來韓國、韓裔美籍、在日朝鮮、美國等不同背景的演員,上月在美國洛杉磯齊聚為作品造勢。(Apple TV+提供)

三國語言的呈現讓選角難度大幅提高,監製麥可艾倫伯格(Michael Ellenberg)坦言:「拍三國語言的劇集,必須有符合條件的演員,因此選角非常複雜又困難。光要演員學習語言已不容易,還得用學來的語言演戲。」

講述韓國移民故事的《柏青哥》集結不同背景的演員,包含來自韓國的尹汝貞、李敏鎬、金敏荷,韓裔美籍的陳河、在日朝鮮人朴昭熙(Soji Arai)、南果步、美國演員吉米辛普森等。

韓裔美籍的陳河在劇中有大量的英、日、韓文台詞,特地為戲苦練日文。(Apple TV+提供)

陳河飾演的第三代在日朝鮮人所羅門是劇中唯一有大量三國語言台詞的角色,八歲隨家人移民美國的他,英、韓語流利,但日語只有基礎程度,為了演出也接受特訓苦練;李敏鎬飾演的商人高漢水精通日、韓語,日語在角色設定上是他的最大武器,劇組特地為他請日語老師指導,《柏青哥》後半將可看到他有大量的日文台詞。

尹汝貞飾演老後的女主角善慈,年輕時隨丈夫到日本求生存,因故必須獨自扶養兒子成人,劇中她的台詞雖以韓語為主,但仍有部分畫面必須說日文,幾乎是每位演員都必須開雙聲道。

鏡週刊訂閱制上線,讓有價的閱聽成就更多優質文章,並獻上無廣告的閱讀環境,讓您盡情享受15類會員專屬內容,誠摯邀請您 立即加入

即日起加入年費會員,月月抽Sony旗艦機

更多內容,歡迎鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌