時事
2023.11.03 07:29 臺北時間

高「麗」菜唸「ㄌㄧˋ」被國小生糾正 家教老師傻眼:我出生前就改了

高麗菜的「麗」的唸法,其實並不是我們平常唸的四聲「ㄌㄧˋ」。(示意圖,取自PhotoAC)
高麗菜的「麗」的唸法,其實並不是我們平常唸的四聲「ㄌㄧˋ」。(示意圖,取自PhotoAC)
原來一直以來都唸錯了?一名擔任家教的網友近日幫國小學生複習國語,意外發現高麗菜的「麗」字,居然不是大家平常唸的四聲「ㄌㄧˋ」,而是二聲「ㄌㄧˊ」,讓她一度陷入尷尬,身為家教的她不禁感嘆,「才知道我的中文有多爛」。
一名擔任家教的網友在《Dcard》發文表示,日前幫國小女學生上家教課,陪她複習國語,其中有一題注音填空,是要寫出高「麗」菜的正確唸法,而女童填上了「ㄌㄧˊ」,讓原PO困惑問道「是二聲嗎?」,女童則回「對啊媽媽說的」。
事後原PO去查了一下高麗菜的正確唸法,發現真的是唸高「ㄌㄧˊ」菜,更發現在她出生之前就是這麼唸了,讓她羞愧表示「真的沒印象小時候有被糾正過要寫『ㄌㄧˊ』」。原PO直言,現在有很多字都是想不到的讀音,就像一般講「骰」子都是唸「ㄕㄞˇ」子而不是唸「ㄊㄡˊ」子,而經過這次的家教經驗,讓她意識到自己的「中文有多爛」。
20231101web002
高「麗」菜的正確注音,於民國88年就改成「ㄌㄧˊ」了。(翻攝,教育部重編國語辭典修訂本)
文章曝光後,引起網友們熱議,紛紛表示「長大才發現這些其實不重要」「教育部就喜歡改一些沒有意義的東西」「肉臊(ㄙㄠˋ)飯、蛤(ㄍㄜˊ)蜊(ㄌㄧˊ)湯、主播(ㄅㄛˋ)、友誼(ㄧˋ)、味噌(ㄘㄥ)」;還有網友表示之前參加農夫體驗聽到的兩個說法,「一個是朝鮮半島盛產,所以稱為高麗菜,這裡高麗是古地名,唸作「ㄍㄠㄌㄧˊ」,另一個是拉丁文的唸法也近高麗「ㄍㄡㄌㄧˊ」。
更新時間|2023.11.03 07:29 臺北時間

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀