mirrormedia
時事

中國公布最新禁用詞 無法抹去台灣存在的事實

發佈時間2026.03.04 06:20 臺北時間

更新時間2026.03.04 10:00 臺北時間

洪浦釗/前東海大學中國大陸暨區域發展研究中心副執行長、政治學博士

新華社日前公布最新一批涉及「台灣」的禁用詞,明確規定不得使用「兩岸三地」、「中台」,不得稱呼「中華民國總統(副總統)」,台灣政府機構名稱必須加引號,並強調「台灣是中國的一個省」。新華社不是一般媒體,而是中國政府對內對外發聲的官方平台。這份禁用詞清單,本質上是國家立場的制度化延伸,是對內統一口徑、對外輸出政治宣示的工具。

制度化的精神勝利法

當一個政權開始規定哪些字不能出現,哪些名稱必須加上引號,甚至連轉述真實稱謂都不被允許時,這早已不只是語文問題,而是權力試圖界定現實的方式。

中國正在做的,不只是統一新聞用語,而是試圖透過語言重新界定台灣的存在。這是一種制度化的「精神勝利法」,彷彿只要在文字中封鎖稱謂、替政治符號加上枷鎖(引號)、把名稱刪除,主權問題就能隨之解決。這種邏輯相信重寫文字,就能改寫現實;禁止稱呼,就能否定存在。

然而,如果主權真的穩固,就不需要透過禁用詞來反覆證明。

中國地圖裡的「台灣省」,改變不了現實世界

多年來,中國在官方地圖中一律將台灣標示為「台灣省」,在教材與新聞中反覆強調主權歸屬。在中國的敘事框架裡,台灣問題似乎早已定案。但這種說法,只在中國體制內成立,是一種封閉式的敘事。

現實世界中,國際航線如何標示?各國如何與台灣進行實質經貿往來?台灣是否有自己的軍隊、選舉與行政體系?這些都是每天都在發生的具體事實。中國地圖上的顏色,無法改變台灣有自己的總統與國會;文字上的規範,也無法取消台灣在國際供應鏈與民主陣營中的角色。

當中國必須透過強化語言審查與地圖標示來鞏固敘事時,真正說明的不是台灣不存在,而是台灣的存在是具體且持續的現實,無法被抹去。

美國的誠實地圖:以制度尊重現實

就在新華社強化禁用詞的同時,美國眾議院去年通過法案,明文禁止行政部門製作或展示將台灣畫入中國的地圖,要求對外呈現「誠實地圖」。這不是象徵性的動作,而是透過立法程序,規範行政機關不得扭曲政治與地理事實。

中國用官媒統一語言,壓縮台灣的政治稱謂;美國用國會立法,要求行政體系誠實呈現現實。這不只是挺台或反中,更是兩種制度對「事實」的態度差異。一種試圖用規範塑造現實,一種要求制度尊重現實。

「誠實地圖」這四個字揭示了爭議的核心,地圖不應成為宣傳工具,而應是對現狀的描述。當事實本身具有不可隨意改寫的基礎時,單方面的定義自然顯得蒼白。

當國際拒絕接受,單方面定義無法成立

主權爭議的本質,從來不只是軍事對峙或外交辯論,而是定義權的較量。誰有權定義台灣?是單方面的官媒公告,還是實際運作中的政治體制與國際互動?

中國試圖壟斷定義權,透過禁用詞與地圖標示,把台灣壓回「一個省」的框架。但當國際社會拒絕接受這種單方面定義時,語言規範就無法自動轉化為國際現實。真正穩固的主權,不需要靠刪除詞彙來維繫;真正確立的統治,也不需要透過語言審查來證明。當一個政權必須嚴格管控引號的使用時,它其實是在與現實拉鋸,而不是已經掌握現實。

台灣主體性由2,300萬人實踐

台灣的主體性,不存在於地圖顏色或名詞引號之中,而存在於2,300萬人的選票裡,存在於言論自由與公民社會之中,存在於日常治理與國際互動的實踐裡。

人權與主權,從來不是可以透過官媒公告單方面刪除的概念。禁用詞無法取消選舉,引號也奪不走一個社會長期實踐出來的政治主體性。

這場較量,終究不在文字與地圖規範裡,而在現實世界的運作之中。2,300萬人的自由選擇與基本權利,不是片面之詞可以抹煞,更不是禁用詞可以奪取。

★《鏡報》徵文/《鏡報》歡迎各界投書,來文請寄至:editor@mirrordaily.news,並請附上真實姓名(使用筆名請另外註明),職稱與聯絡電話。來文48小時內若未收到刊登通知,請另投他處。

回到原文
更多鏡報報導
紀永添專欄:從蜂眼到鷹眼—台灣中、低空防禦系統背後的問題
傅崐萁強推《晶片國安法》背後的盤算
薛化元:從威權統治的地位未定論 朝向完全自由國家發展

你可能也喜歡這些文章