mirrormedia
時事

台灣漫遊錄奪國際布克獎 她感動讚這句

發佈時間2026.05.20 11:42 臺北時間

更新時間2026.05.20 13:30 臺北時間

台灣作家楊双子創作、譯者金翎翻譯的《台灣漫遊錄》,勇奪2026年國際布克獎,成為台灣首部摘下此殊榮的作品。對此,行政院副院長鄭麗君今(20)日表示,謝謝作者楊双子、譯者金翎以及春山出版寫出這塊土地的故事,透過文學讓大家以獨特視野回望自身歷史,也帶領世界重新認識台灣、愛上台灣。

記者盧素梅/台北報導

AMP不支援此功能,請 點擊連結觀看完整內容
行政院副院長鄭麗君今(20)日在臉書發文恭喜,台灣作家楊双子創作、譯者金翎翻譯的《台灣漫遊錄》,勇奪2026年國際布克獎。(圖/翻攝鄭麗君臉書)

台灣作家楊双子創作、譯者金翎翻譯的《台灣漫遊錄》,勇奪2026年國際布克獎,成為台灣首部摘下此殊榮的作品。對此,行政院副院長鄭麗君今(20)日表示,謝謝作者楊双子、譯者金翎以及春山出版寫出這塊土地的故事,透過文學讓大家以獨特視野回望自身歷史,也帶領世界重新認識台灣、愛上台灣。

鄭麗君在臉書發文表示,《台灣漫遊錄》在英國榮獲 2026 國際布克獎(International Booker Prize),成為台灣第一部獲得這個在世界文壇具有指標性大獎的作品,太令人感動了。

鄭麗君並表示,《台灣漫遊錄》自出版以來,在台灣與國際文壇屢獲肯定:2021年獲台灣金鼎獎文學圖書獎,2024年拿下日本翻譯大賞首獎,同年英文版在美國奪下美國國家圖書獎翻譯文學大獎。至今已售出二十四國版權,在台灣銷售逾四萬本,在日本、美國與英國也都有超過萬本的銷售紀錄。

鄭麗君指出,每每看到双子與金翎帶著《台灣漫遊錄》在世界各地巡迴座談、演講的消息,我的內心都感到無比驕傲,同時也非常感動。她們懷抱著對文學的熱愛,努力不輟的創作,終於帶著台灣文學走進世界的文學殿堂。

她說,楊双子在頒獎典禮上說,「台灣文學的百年探問,實際正是台灣人對自由與平等的百年追求。能夠生為一名台灣人,是我的幸運;能夠以台灣作家的身分站在這裡,是我的驕傲。」金翎則提到:「我對自己以及同儕譯者的期許,是將來自台灣的各種聲音帶入英語世界,以致任何人都無法將台灣文學簡化為鐵板一塊。我們不是齊聲合唱,而是眾聲喧譁,充滿矛盾且不羈的精神——正如任何一個強健的民主社會。」

鄭麗君表示,楊双子與金翎的獲獎感言令人感動,她們的話語充滿了自信與堅定,還有對台灣這塊土地的熱愛。自由民主的生活方式正是文學多元發展的沃土,我相信也非常期待接下來,會有更多精彩的台灣文學創作繼續走向國際,被世界各國的讀者喜愛與欣賞。「恭喜楊双子與金翎!恭喜春山出版!謝謝你們寫出這塊土地的故事,透過文學這雙翅膀,帶領我們以獨特視野回望自身的歷史,也帶領世界重新認識台灣、愛上台灣!」

更多三立新聞網報導
總統民選30週年!卓榮泰感嘆中共威脅未停:台灣在風雨中站穩民主腳步
行政院拍板首批軍購特別預算逾2949億 今年先編88億、財源由舉債支應
馬英九基金會下通牒27日交調查報告 調查小組反嗆:無權置喙調查進度
海馬士首期款期限將至!拚第一批軍售預算3000億通過 行政院明加開院會

你可能也喜歡這些文章