台灣「蕉王」故事走入國際!由作家李旺台著、譯者史天慕(Timothy Smith)英譯的台灣小說《蕉王吳振瑞》(Banana King NGÔO TSÍN-SUĪ),入圍2025美國筆會文學獎「翻譯獎」(2025 PEN America Literary Awards/ The PEN Translation Prize)初選名單,是繼日前入圍美國2024 Foreword獨立出版獎(2024 Foreword INDIES Book of the Year Awards)雙料決選之後,再入圍國際出版重要獎項。美國筆會文學獎將於4月公布決選名單,5月頒獎;Foreword獨立出版獎得獎名單則將於4月公布。
李旺台說,自從蕉王出版即收到許多迴響,有讀者說,深深體會到當年台灣人對政治的那種「怕」,也有讀者來長聊書中出現的牛,還有讀者回饋哪些角色勾起回憶,說自己看到哪裡就哭了。到今年2月,美國Asia Society Center選出5本「Books to better understand Taiwan」中,《蕉王吳振瑞》英譯本就排在第2位,也讓他很高興。