娛樂
2021.08.06 15:08 臺北時間

郭書瑤卯上沈玉琳 《寶貝老闆:家大業大》一起賣萌

郭書瑤(左)與沈玉林擔任《寶貝老闆:家大業大》中文版配音,詮釋吵吵鬧鬧又不能沒有彼此的家庭成員關係。(UIP提供)
郭書瑤(左)與沈玉林擔任《寶貝老闆:家大業大》中文版配音,詮釋吵吵鬧鬧又不能沒有彼此的家庭成員關係。(UIP提供)
動畫《寶貝老闆》(The Baby Boss)在2017年全球締造超越5億美元的票房,全台也賣出新台幣近9,700萬元,而中文配版就占了52%,可見得負責中文配音的沈玉林功不可沒。現在續集《寶貝老闆:家大業大》(The Baby Boss : Family Business)不只讓他續攤賣聲,郭書瑤也跟著加入,2人一起賣萌。
歷經4年滄海桑田的洗禮,沈玉琳的表現居然連聲音導演都驚嘆,當年只能「做自己」的方式來配音,沒想到如今能媲美專業配音員,已經可以一再琢磨。講話語調不僅更富有感情,還更具戲劇表現張力,沈玉琳強調這次的配音表現,是他配音生涯中最滿意的成果。在配音前也做足準備,他會用手摀住兩邊耳朵,去聽自己念對白的聲音,就像是演戲會先在鏡子前演出一樣,藉此來比對角色和自己的聲音。
至於替片中新登場的女老闆蒂娜擔任中文配音的郭書瑤,自認很喜歡寶貝老闆泰德這個霸氣角色,也看過第1集,超愛他的反差萌、直呼可愛。在正式配音前,運用拍戲的準備方式做功課,試著去想像和揣摩角色的方式來進入狀況。由於蒂娜的個性很機靈、反應又快,所以講話速度不只要快,更要唸清楚對白,同時也要帶有情緒張力,又不能失去小寶寶的感覺,真的是一大挑戰!
女老闆蒂娜(左)與泰德即使是親人,永遠都是互不相讓。(UIP提供)
因此整個配音過程郭書瑤戲稱一直被聲音導演「揍」,只有在配鬼吼鬼叫的時候,才被稱讚幾乎和國外的聲音無違和。她談到因為參與動畫配音的工作,才了解到聲音表演真的很重要,甚至是可以幫表情加分,而動畫有趣就在於聲音賦予角色的靈魂。尤其看英文版、再轉成中文版,儘管意思一樣,但表情和表達的方式差異就很大,因此參與動畫配音對她來說就是一種學習和磨練。
《寶貝老闆:家大業大》依然著墨家庭成員彼此之間的關係互動,沈玉琳提到非常重視和孩子的互動,親子間的感情無法臨時抱佛腳,必須靠平常日積月累培養,再忙都要陪女兒講故事。雖然他講的故事女兒很喜歡聽,但童話故事都被他買光了,某一天大徹大悟、決定不再去買新的故事書,開始講自己編出來的故事,而且女兒還能即興加入改編,讓2人樂此不疲。
至於從小就是聽話型的乖小孩,郭書瑤始終沒有機會叛逆,如果能像電影劇情一樣,喝下可以返老還童、回到小時候的神奇配方奶,她一定要好好嘗試各種叛逆舉止,例如翻牆翹課、作弊、逃學…等等,凡舉大家心目中的淘氣行為都試試看!真的比寶貝老闆還皮!
(《寶貝老闆:家大業大》中文配音花絮)
更新時間|2023.09.12 20:39 臺北時間

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀