娛樂頭條
2019.04.17 11:59

郭雪芙對女生鹹豬手會害羞 夏朧演戲就不在意禮貌

文|翁健偉    攝影|蕭志傑

全文朗讀

00:00 / 00:00

郭雪芙(右)在《花咲了女孩》片中,要跟夏朧(左)親密的打鬧,但太過親密其實自己都會害羞。
郭雪芙(右)在《花咲了女孩》片中,要跟夏朧(左)親密的打鬧,但太過親密其實自己都會害羞。

電影《花咲了女孩》取材自莎士比亞的作品《皆大歡喜》,只是全部角色不分男女,通通讓女生演出,頗有日本寶塚劇團的風格。除了備受矚目的郭雪芙以外,來自法國的女星夏朧也是頭一回跟台灣媒體見面。

過去夏朧(Camile Chalons)曾替蕭敬騰拍攝多支MV,她是法國與大溪地華人的混血兒,所以受到父母影響,除了法文,也會客家話,今年則是專程前來台灣要學好中文。果然趁著電影開拍沒有多久,馬上就跟同劇的演員打成一片,語言能力突飛猛進。

導演陳宏一說,之前是看了夏朧主演的短片《Kat》,才決定找她加入演出,她也以此拿到Los Angeles Film Award(LAFA)在3月選出的最佳短片類女主角,她卻笑說:「獎狀還沒寄來。」因為在片中,她與郭雪芙有深厚的感情,讓郭雪芙一開始有些害羞,「可能是我沒有經歷過跟女生這樣的互動,會有一點害羞。」夏朧也說一開始不熟郭雪芙,怕有一點尷尬,「因為角色要很熟,現在就是,踢我的屁股也可以。」

來自法國的夏朧(右),戲裡個性是勇敢追愛,至於戲外的感情狀態,她就轉頭問郭雪芙,「妳呢?」
來自法國的夏朧(右),戲裡個性是勇敢追愛,至於戲外的感情狀態,她就轉頭問郭雪芙,「妳呢?」

2人都要在片中講一些法文,郭雪芙的角色是前去法國找夏朧,夏朧的角色就是在法國長大的女孩,所以片中日常生活用語,就要很自然冒出一兩句法文。郭雪芙以前只有要去巴黎前,偷偷惡補想吃的食物法文該怎麼講,之後全忘光,這次就要認真學,「那天我要叫夏朧走開,但是我就用氣音去叫她。」夏朧稱讚郭雪芙的法文口音很可愛,「但我不覺得法式英文可愛,因為法文是非常沒有語調的。」還說改天要教郭雪芙用法文罵髒話。

夏朧形容自己在片中是很直接、開放,想要一件事情就會去完成的女生,「我可以這樣說,我追求一個男生比較主動。」這位被追求的男生,不但是高富帥,還是由陸明君反串演出。片中2人也有親吻的鏡頭,夏朧說不知道這能不能算法式接吻,「我不能代表所有法國人,你看了電影不要說『法國人就是這樣』。」導演也透露2人會有性愛場景,但不是發生在床上,是比較浪漫的地方。

至於之前拍戲,都會被傳跟男演員有緋聞的郭雪芙,自嘲這回都跟女生演戲,「可能接下來大家就以為我喜歡女生之類的!」不過她解釋戲裡的角色有感情挫折,帶著情傷,慢慢找到可以前進的方向。她也應導演的要求,要做出閨密之間打鬧的小動作,讓她自己覺得有些害羞,「應該說我對夏朧鹹豬手,那個感覺很難形容,例如打屁股!」她只記得當天拍完後,夏朧傳訊息給她「今天很好玩」,自己也覺得很好玩,「到底我們演了什麼,我想不起來好玩的點是什麼!」

郭雪芙覺得不管對戲的是男生或女生,要演出親密的戲份,總是會害羞,「我們一般都會保持人跟人的距離 ,但夏朧演戲就靠過來,想說怎麼拿捏。」相反地,夏朧完全不在意這些,「我就是直接就來了,身體是一個工具,演戲的時候不要在乎禮貌,要看劇本的情況,太多的禮貌就沒辦法演戲。」造成這樣的情況,也有可能是文化背景差異的關係,夏朧說:「在法國打招呼是親吻臉頰,是跟摸身體不太一樣。在法國,我跟我最好的朋友,不管男生或女生,擁抱的時候都沒有關係,沒有曖昧的感覺,我會隨便摸我的朋友。」

文章未完 往下繼續閱讀

由於整部片全部採用女演員,導演也希望打造出一個女兒國,片中的西門町的場景不僅沒有網路,還叫做「C門町」。甚至跑去獅子林頂樓拍戲,花了許多功夫重新整理,完全沒有受到人群干擾,頗為神祕。但也因為這裡是社會新聞版面上挺奇特的地方,拍戲時燈光就莫名燒掉了。郭雪芙說自己當天都不知情,以為只是單純在等戲。

更新時間|2019.04.17 11:59

更多內容,歡迎訂閱鏡週刊了解內容授權資訊

相關關鍵字:

喜歡這篇文章嗎?
歡迎灌溉支持喔!