2026.01.14 10:30 臺北時間

楊國鑫專欄/外國人研究客家 富盛敦與客家山歌

mm-logo
時事
楊國鑫專欄/外國人研究客家 富盛敦與客家山歌
0:00/0:00

文/楊國鑫

長年深耕台灣客家研究,專注客家歌謠與客家議題,現任教於新竹縣內思高工

2025年9月,新埔義民廟秋祭典禮後的隔天,老友吳聲淼校長特別用 Line 聯絡我。他說,前一日義民祭開幕時,與兩位就讀陽明交通大學的外籍研究生交談,發現他們對客家事務相當感興趣,其中一位荷蘭籍學生,尤其對客家山歌著迷,想請我是否願意受訪、引薦認識。

我當然欣然答應,隨即把自己的 Line ID 交給吳校長,請他代為轉達。吳校長爽朗地回我一句:「讚啦!這就是客家文化的國際化!」他也順口告訴我,那位學生的名字,叫做富盛敦。

只是,幾天過去,始終沒有下文,這段小插曲,也就被我暫時擱在心裡,慢慢淡忘。

在人群中擦身而過的研究者

直到12月13日,我應邀前往頭份,參加林展逸老師主辦的「2025苗栗縣桐花歌舞推廣協會跨年感恩歌舞展秀會」,才在現場人群中,注意到富盛敦的身影。他是跟著山歌班的老師一同前來,顯然是為研究而來。

當下我心裡想著,他應該也會有不少收穫,只是活動忙碌,彼此終究沒能說上話。那時我還暗自猜想:也許,他最近就會來找我了吧。

臉書跳出的那一刻

果然,12月16日,正當我心裡閃過這個念頭時,臉書忽然跳出一位新臉友的交友邀請——Matthijs Verzijden。

他的訊息寫得誠懇而清楚:「我是荷蘭萊頓大學的碩士生富盛敦,目前在陽明交通大學客家學院進行為期半年的研究,主題是臺灣的客家山歌。我也讀過你在《客新聞》的專欄,覺得你對山歌的發展與演變理解得很深,不知道是否方便安排時間訪問你?」

我回覆,12月19日晚上有空;可惜那天他已有安排,只好另約時間。

聖誕夜的深度對談

12月24日聖誕夜,晚飯後,我們終於見面了。富盛敦單槍匹馬前來,不需要翻譯,華語流利,客語也有一定程度。這學期,他除了修兩門課,其餘時間幾乎全都投入在客家山歌的鑽研上。

他不只閱讀文獻,也大量進入田野。他曾拜訪住在竹東的山歌大師魏勝松——我聽了都忍不住讚嘆,能夠找到魏老師並成功訪談,並非易事。也到苗栗銅鑼訪談另一位山歌大師賴仁政老師,真是認真啊!

他也在今年9月前往新竹縣文化局演藝廳,觀賞榮興客家劇團的大戲「徐驤」,12月又到苗栗銅鑼欣賞「吳湯興」,這兩齣戲,都是山歌滿滿;此外,他還走訪多個山歌班,實地觀摩、聆聽教唱。

這樣的研究態度,不能不讓人敬佩。

一邊分析客家山歌的來龍去脈,富盛敦認真做筆記。2025,竹北,楊國鑫攝
一邊分析客家山歌的來龍去脈,富盛敦認真做筆記。2025,竹北,楊國鑫攝

研究,不只是讀書而已

談話間,他提到在圖書館借閱了我早年出版的《詏山歌:台灣客家歌謠與文化》,還沒讀完,卻因為借期有限,想買來細讀,卻已買不到。我索性對他說:「這本書我送你。」

他當下的表情,真是喜出望外,毫不掩飾那份純粹的快樂。

其實,這時我已經大概知道他接下來要問我的問題了。不過,在正式回應之前,我先跟他分享了三個與研究客家山歌密切相關的基本觀念:

第一,學問之始,分類也;第二,人類的行為,多半帶有目的;第三,文化不是靜止的,而是不斷變遷的。

接下來的對談,他提出的問題既多又深,我一一為他解惑。他聽得專注、笑容不斷;而我,其實比他更高興——因為已經很久,沒有遇到這樣認真、而且問題真正問到核心的研究者了。

當外國人替我們看見自己

談到最後,他說,下個月就要回荷蘭,必須完成他的碩士論文。我在心裡暗暗想著:這篇論文,應該沒有問題了。

一位來自荷蘭的年輕學者,跨越語言與文化的距離,認真走進台灣的山歌現場,試圖理解、整理、詮釋我們的聲音。這樣的身影,既讓人感動,也讓人反思——當外國人如此用力地研究客家,我們自己,又是否給了這些文化足夠的重視與耐心?

或許,富盛敦的研究,不只是在寫一篇論文,也在提醒我們:客家文化的價值,從來不只是「在地的」,它同樣值得被世界理解。

我送富盛敦(右)一本研究客家山歌的著作《詏山歌:台灣客家歌謠與文化》,他是笑開懷。2025,竹北,楊國鑫提供
我送富盛敦(右)一本研究客家山歌的著作《詏山歌:台灣客家歌謠與文化》,他是笑開懷。2025,竹北,楊國鑫提供
更新時間|2026.01.14 11:00 臺北時間
延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

獨家深度分析報導

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

獨家深度分析報導

線上閱讀