2026.01.06 10:00 臺北時間

金宣虎精通4國語言「對決高允貞」認輸了

mm-logo
時事
金宣虎精通4國語言「對決高允貞」認輸了
金宣虎、高允貞首次搭擋演出。(圖/Netflix提供)

記者林汝珊/台北-首爾連線

金宣虎、高允貞首次搭擋演出。(圖/Netflix提供)
金宣虎、高允貞首次搭擋演出。(圖/Netflix提供)

Netflix韓劇《愛情怎麼翻譯?》由金宣虎與高允貞首度同台演出,還未上線就引起熱烈討論,兩人近日接受台灣媒體訪問,飾演口譯員的金宣虎與飾演大明星的高允貞,在旅行中誤打誤撞認識,兩人坦言私下都不算是會獨自旅行的人,「能在海外遇見某個人,發生插曲,就算不是男女之間的關係,我想那個人也會成為特別令人印象深刻的存在。」

金宣虎、高允貞在旅行中誤打誤撞認識。(圖/Netflix提供)
金宣虎、高允貞在旅行中誤打誤撞認識。(圖/Netflix提供)

金宣虎在劇中飾演精通多國語言,被問到是否會有語言錯亂的時候?他笑說為了同時使用日文、韓文和義大利文,做了不少練習,不過卻在韓文台詞上結巴,「明明是母語,反而講不好韓文,NG了好多次,一直道歉說不好意思。」

不過認為發音最難的是英文,「因為大家英文都很好,這部分讓我比較有壓力,有很多需要煩惱、也覺得困難的地方。反而其他部分,因為和老師們一起花了很長時間相處、拍攝,覺得既新鮮又有趣。當然也不是說英語不有趣,只是相較之下,真的覺得非常困難。」

金宣虎飾演精通多國語言的口譯員。(圖/Netflix提供)
金宣虎飾演精通多國語言的口譯員。(圖/Netflix提供)

被問到兩人的語言能力,金宣虎立刻認輸,認為高允貞在拍攝時,時常跟日本演員福士蒼汰一同練習、請教日文,因此語言能力更好。高允貞則謙虛表示,「我大概就是隨便聽一聽,憑感覺猜意思,但要真正應用的話,就不太行了。如果真的來一場正式對決的話,哥哥畢竟是有系統學過的人,我應該還是會輸的。」

高允貞在劇中飾演大明星。(圖/Netflix提供)
高允貞在劇中飾演大明星。(圖/Netflix提供)

金宣虎也坦言因為飾演了口譯員,現在更會不自覺地特別注意到採訪翻譯細節,覺得從事這份工作的專業人士很令人尊敬、看起來也非常帥氣,「剛剛我也和允貞聊了一下,因為話說得太長了,我還開玩笑說:『這段翻譯起來,口譯老師應該會有點辛苦吧?』結果對方卻翻得非常完美,所以我們兩個就一起豎起大拇指,稱讚說真的太厲害了。」《愛情怎麼翻譯?》將於1月16日在 Netflix獨家上線。

高允貞比出愛心,畫面超唯美。(圖/Netflix提供)
高允貞比出愛心,畫面超唯美。(圖/Netflix提供)

 

更多三立新聞網報導
EXO主唱CHEN回來了!巡演首站台北開唱 狂讚香腸小籠包
直擊/NEXZ 2000張門票秒殺!大秀肌肉翻跳Stray Kids神曲 粉絲全暴動
逼經紀人看車上活春宮!寶兒昔遭轟貶低朴娜勑 網不忍:根本先知
《KPop獵魔女團》登台了!Derpy、Sussie陪逛快閃店 限時曝光

更新時間|2026.01.06 11:30 臺北時間
延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

獨家深度分析報導

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

獨家深度分析報導

線上閱讀