娛樂
2019.02.03 13:13 臺北時間

【全文】《回到20歲》賣出9國版權 申東益編寫人生創IP

低成本製作的韓片《回到20歲》票房大賣,讓女主角沈恩敬(中)也隨之走紅。(翻攝自Daum網站)
低成本製作的韓片《回到20歲》票房大賣,讓女主角沈恩敬(中)也隨之走紅。(翻攝自Daum網站)
擅長家庭喜劇的韓國名編劇申東益,入行超過25年,代表作有韓劇《順風婦產科》與韓片《回到20歲》等,尤其後者賣出9國翻拍版權,是韓國非常成功的原創IP。
申東益編寫電視情境喜劇的10年經驗,讓他在2002年轉換跑道為專職電影編劇時,更了解創造喜感與引發生活共鳴的重要。他認為,電影成功的關鍵是劇本,劇本的核心則來自真心與用心。
2014年韓片《回到20歲》以小兵立大功之姿,締造新台幣18.5億元的票房佳績,至今仍是韓國喜劇片類型賣座亞軍(僅次於《七號房的禮物》),並賣出越南、泰國、日本、美國等多達9國的翻拍版權。
編劇申東益。
《回到20歲》劇本出自韓國名編劇申東益之手。從小立志當編劇的他,受電影《魚》名導姜帝圭影響,大學三年級透過招考進入SBS電視台,成為電視劇編劇後,寫過包括宋慧喬主演的《順風婦產科》、宋承憲與蘇志燮主演的《三男三女》等逾1,200集情境喜劇。
90年代韓國電視台偏好情境喜劇,申東益任職電視台編劇時,每星期必須寫5部不同的週播喜劇,因而快速學習並累積寫喜劇的經驗和方法。「但有天發現這些劇集中,自己真正喜歡的不到100集,就決心轉當電影編劇!」
20年前在亞洲掀起韓流熱潮的電視劇《順風婦產科》,讓申東益快速學習到撰寫喜劇的技巧。(翻攝自SBS網站)
韓國電視編劇與電影編劇地位大不同。「電視編劇備受禮遇,往往被尊為老師或作家,且導演如想修改內容,必須編劇同意。」申東益進一步說明:「電視收視率好,媒體會大肆報導誰是編劇;但電影賣座多歸功導演,少提及編劇。」
因熱愛電影,深信當編劇應追求「創作時的快樂」,申東益在2002年如願以《群雄奪寶》轉型為電影編劇。之後他改編當紅漫畫家許英萬美食漫畫《食客》為電影劇本,票房突破新台幣5.6億元,成為以IP改編著稱的編劇。
電影《群雄奪寶》在韓國票房表現差強人意,卻是申東益成功轉型電影編劇的處女作。(翻攝自Daum網站)
改編自長篇連載漫畫的電影《食客》,讓申東益成為以IP改編著稱的編劇。(翻攝自Daum網站)
申東益認為,必須喜歡原故事才進行IP改編,將內容去蕪存菁後再視覺化,以電影《食客》為例:「原著漫畫架構龐大,在150個故事中要保留哪些內容?如何找出視覺化的元素,讓觀眾覺得新奇有趣?改編過程非常艱辛,但只要抓出主軸就等於成功了一半。」
《回到20歲》原本是兩位新秀編劇寫的故事,經他評估思考後,僅保留「老奶奶回到20歲」的創意,其餘全部捨棄重寫。
《食客》票房告捷後,製作公司又主動找申東益改寫《回到20歲》的劇本。《回到20歲》原本是2004年兩位新秀編劇寫的故事,經他評估思考後,僅保留「老奶奶回到20歲」的創意,其餘全部捨棄重寫。
《回到20歲》描述與家人相處不睦的老奶奶,到照相館拍照後,神奇地重回二20歲模樣,不但重溫戀愛的感覺,也找回融洽的家庭生活。申東益以擅長的家庭喜劇為基礎,再放入自己真實的經驗與感情:「我和太太從小就是青梅竹馬,看著我長大的岳母,就像我的母親。寫劇本時剛好岳母去世,於是將對她的思念寫進劇本中。」
《回到20歲》成本約新台幣7,600萬元,在韓國屬小成本製作,卻成功吸引《熔爐》導演黃東赫與演員成東鎰降價接拍。申東益說明:「黃東赫和成東鎰都由奶奶帶大,兩人看過劇本深受感動,製片更表示這就是他想拍關於媽媽的電影。大家都想藉這部片表達對家人的愛與感謝,作品也自然呈現我們的真心。」
《回到20歲》已拍出中國大陸(右上圖)、日本(左上圖)、越南(左下圖)及泰國版(右下圖),證明打動人心的故事不分國籍都能創造好票房。(翻攝自Daum網站)
投資發行《回到20歲》的CJ娛樂,屬於三星集團家族成員,為韓國上市公司,1992年即進入中國大陸市場,但直至2013年才與中國大陸企業合作拍片。繼首部開發投資製作的電影《分手合約》創下近新台幣9億元票房,CJ娛樂決定同時開啟韓版《回到20歲》與華語版《重返20歲》兩個項目,拓展海外市場。
由陳柏霖、楊子姍、歸亞蕾、鹿晗主演的《重返20歲》,2015年在中國大陸上映後票房逾新台幣18億元,之後更賣出越南、泰國、日本、美國、印度、菲律賓、西班牙、德國、印尼共9國翻拍版權。申東益認為:「在平凡的生活中創造故事的共鳴點與笑點,以及傳達真誠的情感,是它最成功的部分,也代表不分國籍地域,每個人對親情與愛的感動都一樣。」
彭于晏(左)、白百何主演的《分手合約》,是韓國CJ娛樂首部在大陸開發投資製作的電影。(翻攝自豆瓣)
故事改編的設定必須符合民情、文化,以在地人能接受消化的邏輯及方式,讓觀眾有同感。
IP改編已成全球影視產業潮流,但申東益強調「在地化」絕對是賣座的不二法門:「故事改編的設定必須符合民情、文化,以在地人能接受消化的邏輯及方式,讓觀眾有同感。」他也不忘提醒,當所有人都複製相同成功模式與途徑時,更應小心避免一再出現類似的作品。
申東益應文化部的邀請,來台舉辦深度解密編劇課程講座。(英雄旅程提供)
談到韓國影視版權分紅的狀況,申東益透露,電視劇與電影編劇待遇大不同。「電視劇與電影的劇本版權分別屬於編劇和製作公司,電影賺錢,導演、演員可分紅,編劇卻不一定。《回到20歲》韓國大賣、又賣出多國翻拍版權,我身為編劇卻沒有分紅。」他坦言,韓國電影圈以導演制為主,因導演多半身兼編劇,專職編劇反而未受到重視,但近來電影專職編劇已努力爭取,希望未來以合約保障更多相關權益。
打造《回到20歲》為熱賣的IP後,申東益卻婉拒大製作的電視版《與神同行》改編邀約,專心開發原創故事。他說:「只要電影企劃案符合時代的精神,能對社會傳達正面效益,即使是極普通的小創意,沒有大量資金與人力,也能發展成動人的好作品。」

編劇用真心 申東益小檔案

1968年生於韓國首爾

東國大學國文系畢業

重要編劇作品:

  • 2014年 電影《回到20歲》獲韓國春史電影節最佳劇本獎
  • 2012年 劇本《半人傳》獲韓國原創故事競賽大獎及文化觀光部長獎
  • 2010年 電影《棒球之愛》
  • 2007年 電影《食客》
  • 2000年 電視劇《白衣戀歌》
  • 1998年 電視劇《順風婦產科》
  • 1996年 電視劇《三男三女》
更新時間|2023.09.12 20:29 臺北時間

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀