娛樂透視
2019.01.30 22:33

超強IP電影大賣36.5億 又再賣出9國翻拍權

【夯片神手創IP奇蹟之四】

文|廖佩玲    影音|原萱容 王顯瑜 余孟儒

全文朗讀

00:00 / 00:00

《回到20歲》大膽啟用不具票房保證的沈恩敬(右)及羅文熙主演,卻因劇情感動無數韓國男性觀眾。(翻攝Daum網站)
《回到20歲》大膽啟用不具票房保證的沈恩敬(右)及羅文熙主演,卻因劇情感動無數韓國男性觀眾。(翻攝Daum網站)

IP改編已成全球影視產業潮流,申東益在成功改編當紅漫畫家許英萬美食漫畫《食客》為電影劇本後,又寫出電影《回到20歲》,韓國版與中國版分別在當地賣出18.5億與18億元新台幣,合計36.5億元;又賣出越南、泰國、日本、美國、印度、菲律賓、西班牙、德國、印尼共9國的翻拍版權,也成為以IP改編著稱的編劇。

申東益雖然10多年前就以IP改編打響知名度,但他卻坦承,韓國近幾年才開始流行將漫畫、小說改拍為影視作品,甚至有不少電視劇會向國外購買翻拍版權。以OCN電視台的改編自英國同名經典影集的電視劇《火星生活》為例:「導演李政孝之前曾拍過改編美劇的電視劇《傲骨賢妻》,雖然《傲骨賢妻》評價普通,但因有翻拍經驗,通過失敗的教訓,學到怎麼翻拍才好看,終於拍出叫好叫座的《火星生活》。」他也直言:「透過這樣的經驗累積和技術,肯定會出現比現在更好的IP 作品。」

申東益2018年應文化部主辦的編劇課程,來台舉辦深度解密編劇講座。(英雄旅程提供)
申東益2018年應文化部主辦的編劇課程,來台舉辦深度解密編劇講座。(英雄旅程提供)

成功IP必須具備何種條件?申東益強調,「在地化」絕對是賣座的不二法門:「故事改編的設定必須符合民情、文化,以在地人能接受消化的邏輯及方式,讓觀眾有同感。」他也不忘提醒,當所有人都複製相同成功模式與途徑時,更應小心避免出現類似的作品。

談到韓國影視版權分紅的狀況,申東益透露,電視劇與電影編劇待遇大不同。「電視劇與電影的劇本版權分別屬於編劇和製作公司,電影賺錢,導演、演員可分紅,編劇卻不一定。《回到20歲》韓國大賣、又賣出多國翻拍版權,我身為編劇卻沒有額外報酬。」他坦言,韓國電影圈以導演制為主,因導演多半身兼編劇,專職編劇反不受重視,但近來電影專職編劇已努力爭取,希望未來以合約保障更多相關權益。

文章未完 往下繼續閱讀

打造《回到20歲》為熱賣的IP後,申東益卻婉拒大製作的電視版《與神同行》改編邀約,專心開發原創故事。他說:「只要電影企劃案符合時代的精神,能對社會傳達正面效益,即使是極普通的小創意,沒有大量資金與人力,也能發展成動人的好作品。」

更新時間|2019.01.29 08:40

更多內容,歡迎訂閱鏡週刊了解內容授權資訊

相關關鍵字:

喜歡這篇文章嗎?
歡迎灌溉支持喔!