【獨家】【王柏融大頭症】把球星前輩當傭人使喚 王柏融氣走隨身翻譯蕭一傑

文|娛樂組    攝影|攝影組
王柏融現為日職火腿鬥士隊球員,但因表現不好落為二軍,據悉,他因此怪罪隨身翻譯蕭一傑,讓翻譯氣到辭職。(東方IC)

被暱稱為「大王」的旅日球星王柏融,旅外的第一年交出了慘澹的成績單,前陣子的12強棒球賽中,又被台灣球迷批評表現不佳;同時間隨身翻譯蕭一傑也向日方請辭。根據本刊調查,其實蕭一傑請辭的原因並不單純,是因常常遭到王柏融使喚,2人頻爆衝突,最後翻臉走人。

王柏融在日本的隨身翻譯蕭一傑,日前以台灣有新工作為由,向日方請辭,讓王柏融不得不重新找尋翻譯,雖然看似一場普通的人事變動,但根據職棒界人士爆料,其實2人早就鬧翻,最後只能不歡而散。

 

球沒打好 怪罪蕭一傑

蕭一傑也曾是職棒球員,從高中就在日本發展,因此練出流利日語。(翻攝自阪神虎推特)

爆料指出,王柏融和翻譯會爆發衝突,就是因為王柏融不尊重蕭一傑的翻譯專業,將翻譯當成傭人用,日常生活瑣事,像是買食物、生活用品,甚至當司機,都要使喚蕭一傑,這對於從球星轉任翻譯的蕭一傑來說,相當難以忍受。

王柏融不尊重對方的行徑,也被身邊的人議論紛紛,說他與日本火腿鬥士隊簽約之後就有大頭症,尤其現在才26歲,職棒年齡也很短,很不尊重前輩。

日積月累下來,王柏融終於和蕭一傑爆發衝突,而衝突的發生點,就在今年的火腿隊球季時,王柏融去年意氣風發,不管在台灣或是日本,都是擁有極高討論度的球員,但他旅日之後,表現差強人意,還被下放二軍。

王柏融(右)不通日語,因此到日本發展之後,就由蕭一傑(左)為他隨身翻譯,但搞不清楚翻譯和保母的界線,終於讓2人鬧翻。(翻攝自FOX SPORTS)

據悉,王柏融竟將表現不佳的原因,歸罪於蕭一傑沒有照顧好他,讓蕭一傑終於受不了,回台另尋工作。還拖到王柏融比完12強賽之後,才宣布這個消息,也算是仁至義盡。

 

語言不通 右肩又傷發

王柏融曾經在2017年獲得中職全壘打王、打點王、安打王、打擊王等4冠王的殊榮,還獲得年度MVP,優異的表現,甚至一度登上日本Yahoo搜尋排行榜第2名,日媒還以「台灣史上最強打者」來形容,都可見王柏融當時有多麼不可一世。

但去年他以3年400萬美元(約新台幣1.2億元)的薪水簽到日本之後,人生地不熟、日語不好,私下和球團、球員溝通,都要靠蕭一傑翻譯,其實也沒有朋友,而且右肩關節骨又受傷,旅日的第一年就陷入低潮,被日媒稱,這是「台灣的大王痛苦的一年」。

雖然球場表現不佳,但王柏融的女人緣還是不錯,他曾和LamiGirls的成員琳妲傳出緋聞,頻頻被球迷敲碗要2人在一起,甚至還有2人臉貼臉的親密合照,不過雙方都已否認。

更新時間|2019.11.26 09:50

鏡週刊五歲了!我們正式宣告新的轉變,鏡週刊訂閱制10/5正式上線,讓有價的閱聽成就更多優質文章,並獻上無廣告的閱讀環境,讓您盡情享受15類會員專屬內容,誠摯邀請您立即加入

更多內容,歡迎訂閱鏡週刊了解內容授權資訊

下載鏡週刊電子雜誌