
「白話到好沒有搭飛機fu啊…」一名網友昨(23)日透過臉書社團「路上觀察學院」發文,貼出一張抵達機場時的照片,具體地點為桃園國際機場。畫面中清楚可見,機場告示牌中文部分在最近進行更改,原本的出境、入境,已換成出發、抵達;簡單來說,也算是英文直翻的意思。

針對機場告示牌的變化,網友似乎不太喜歡,認為這樣過於白話,也失去了搭飛機的感覺,不過也有網友認為,告示牌之所以會選擇更換,或許是有人搞不清楚而投訴,「不要懷疑,就是有人搞不懂出入境,還會特別大聲」、「還是改成送客接客」、「白話很好啊,標語是讓每個人能懂的」、「應該要用飛出去跟飛回來,比較有搭飛機的fu」。

