娛樂頭條
2018.04.11 09:23

用一個月練中文發音 田中麗奈自認是《盛情款待》怪人

文|翁健偉    攝影|蕭志傑

田中麗奈招認自己求學時,對於唸書並不認真,反而演戲之後開始認真學習各種事物。《盛情款待》要她講中文台詞,沒問題,她用一個月去學中文發音,不僅可以講中文台詞,拍戲時也跟導演陳鈺杰用中文溝通。

「我是個怪人。」田中麗奈說自己挺會吃、愛吃,「常常一起去吃燒肉或者火鍋,大家都喊吃飽了,可是自己還在餓。」這種不會胖的體質真的很讓人羨慕,她說其實也是會胖的,只是努力瘦下來,至於自己最怪的部分在哪呢?「做自己喜歡的事都會非常專注,但是一旦離開就會放空,所以這應該不太像是常人。」

以往她上學時,對於讀書沒有太多興趣,反而是開始演戲之後,由於演出需要,必須瞭解很多歷史、日本習俗、舞蹈、甚至各種語言發音等等,才開始喜歡學習,「因為拍戲是自己喜歡做的事情。」就是因為有熱情,她開始學中文的時候,儘管覺得發音很難,卻沒有退縮,「日文發音裡頭沒有ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ的發音,剛開始還嚇一跳。」而光是發音,就足足學了一個月之久,她還學會了拼音輸入法,「這樣有辦法聽到一個發音,可以寫下來,讓發音跟文字可以聯結起來。」

田中麗奈學中文並非只是為了應付演戲,而是希望拍戲時可以跟導演用中文溝通。(華映娛樂提供)
田中麗奈學中文並非只是為了應付演戲,而是希望拍戲時可以跟導演用中文溝通。(華映娛樂提供)

這麼認真學中文,不只是為了克服中文台詞的發音,而是希望拍戲時可以不需要翻譯就能跟導演溝通,「劇本上的詞彙是導演精挑細選之後的,不是翻譯自己加進去的。有時候會發現翻譯跟我講的,跟導演講的若有出入時,就會有點迷惑。」於是在《盛情款待》拍攝時,她可以跟導演陳鈺杰順利用中文溝通。

跟她有最多對手戲的王柏傑則說,拍戲時田中麗奈無論戲裡戲外,「整天都很溫柔很有禮貌,很像一個仙女。」但田中麗奈則說,拍到跟王柏傑吵架的戲時,就覺得很有挑戰,「講台詞的速度要很快,又要保持能量在互吵,所以最難。」而在一場喝醉酒的戲,她跟王柏傑、姚淳耀3人,一邊吃水餃一邊在互相吐槽,「我的感觸很多,那時我沒有說中文,但這一刻3個人感覺可以溝通,距離都被拉近了。」

《盛情款待》透過拯救京都老旅館的劇情,側寫出日本人的待客之道,田中說身為一個日本人,看了都很有感觸,「有些日本人還做不夠好的地方,導演也能指出來。很厲害,雖然導演不是日本人,卻能看出日本人在款待的細節。」

更多內容,歡迎訂閱鏡週刊

相關關鍵字:

喜歡這篇文章嗎?
歡迎灌溉支持喔!

推薦文章