ven是什麼哏?出處竟是早餐店奇遇
社群平台Threads最近出現許多網友發文,故意把「問」打成了「ven」,有網友指出,這是因為有人分享一段影片,還原在早餐店遇到的「很吵的中國人」,不斷重複「我再ven一次」周遭客人要不要一起分他的餐點,意外引發網友討論。
中國網友不忍了開轟!還嗆台灣腔很滑稽
然而有疑似中國網友以簡體字發文表示,在中國大陸「問的」發音是「wen」,根本不存在「ven」這個說法。看到有些台灣人調侃「大陸人經不起口音調侃玩梗」的時候,他就滿頭問號:「你們這種行為在大陸叫『自爆卡車』懂嗎?」
原po還說,中國粉紅叫台灣人「灣灣」的原因,就是因為台灣人像不成熟的小孩,介於普通話和方言之間的「台灣腔」很滑稽,「你們沒意識到你們的口音多好笑,還反唇相譏來ven去簡直倒反天罡。」

眾人反譏「venty真多」 這個音到底哪裡來的?
不過台灣網友們也不是省油的燈,直接湧入該貼文下留言反擊:「你venty真多」「沒人ven你意見」「你ven東ven西的」,還有人反問,既然如此那麼為什麼「微信轉帳」是「V」我50,而不是「W」我50?還有人開玩笑說,為什麼星巴克最大杯叫Venti?「因為就你VENTI最大」。相關論戰延伸上千則留言,甚至開出其他貼文戰昶。
許多台灣人從中國的電視劇或是新聞報導都常聽到,忠國會將「w」的音發成「v」,例如「問題」念成「ven題」、「微信」念成「ve信」、「為什麼」念成「vei什麼」,那麼為何這個中國網友會說沒有這個音呢?原來這個問題在中國也有人討論過,事實上,中國規範的普通話裡,確實沒有「v」的音,是受到多數地區的方言影響,不斷演變下,才會讓這個發音被越來越多人接受。



