移居火星近未來5/不再有語言隔閡的近未來 台日韓多國演員母語對話真相曝光
《火星女王》集結不同國籍演員演出,在日發展有成的韓國女星沈恩敬(前排左)、印度演員Vikash Paliwal(前排右)飾演要角,在片中用母語飆戲。(NHK提供)發布時間:2026.02.05 05:28 臺北時間
更新時間:2026.02.05 05:29 臺北時間
由林廷憶、菅田將暉、沈恩敬等多國演員參與的NHK日劇作品《火星女王》講述人類移居火星40年後的故事,劇中設定各國角色使用母語,透過最新科技即時翻譯沒有語言隔閡。但導演西村武五郎坦言拍攝上真的不容易,因演員彼此不懂對方語言,排練更顯重要,甚至會互相討論特定單字發音,以掌握接話時機。片場則有中、英口譯協助演員與導演溝通,以及確認台詞無誤。
西村指出,劇本以角色母語呈現,除日語翻譯外,另以日文片假名標註發音,但難以逐句翻譯成所有語言。他笑說:「我們還有俄語、蒙古語等大概12種語言,拍攝時有些真的難以判斷是否正確,只能信任演員,後製時再請專業人員確認。」
林廷憶在劇中有中、英、日文台詞,為戲苦練語言。(NHK提供)經歷《火星女王》的製作後,西村期望未來能再接觸不同國籍演員一起參與的作品。他表示:「我敢說《火星女王》是因為有了與林廷憶、陳珊妮的相遇才得以完成的影集,透過這次合作刺激、啟發彼此,也希望觀眾可以從我們的觀點以及個人的獨特視角來欣賞《火星女王》。」
更新時間|2026.02.05 05:29 臺北時間