2025.05.15 14:40 臺北時間

世壯運志工名頻被翻錯 議員批:蔣萬安要叫「SAFE哥」?

mm-logo
時事
世壯運志工名頻被翻錯 議員批:蔣萬安要叫「SAFE哥」?

林延鳳今日針對世壯運議題質詢時,指出北市府花大筆預算包裝賽事,但對於選手、志工最基本的工作都沒有做到,志工的識別證名字翻譯頻傳錯誤,像是把「王竑夫」翻譯成「HONG HUSBAND WANG」、「王得權」則翻為「GET RIGHT KING」。

林延鳳直言,若按照這樣翻譯標準,難道蔣萬安的英文名字是「TALK TEN THOUSAND SAFE」嗎?以後要叫「SAFE哥」嗎?希望他向這些志工道歉。

對此,蔣萬安表示,市府於第一時間發現就即刻做了更正、補發,強調已即刻全面校正,「對於翻譯錯的錯誤感到很抱歉,但是有錯誤,我們即刻修正、馬上補發」。


更多《鏡新聞》報導
四叉貓曬報稅單通告費海賺57.2萬 點名「感謝徐巧芯、柯文哲」
網路報案系統驚現「北京市政府」 北市警:因開啟Google翻譯
翻譯出包「中國新年快樂」惹議 安芝儇澄清:沒有中國字眼

更新時間|2026.04.01 23:26 臺北時間
延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

獨家深度分析報導

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

獨家深度分析報導

線上閱讀