「大錯愕,為什麼是殘體字啊⋯反正我心裡覺得怪怪的,下次還是乖乖買義美就好。 」原PO近日發文指出,雅方冰品濃厚巧克力雪糕的包裝,同時印有繁體、簡體字的成份表,基於反共立場,不論廠商的理由為何他都尊重,但他和其他會在乎的消費者也有各自的消費自由,選擇「把這樣的消費機會先讓給其他人」。
貼文釣出林暄穎留言回覆,她解釋該款冰品不時會有客戶外銷到「大陸」,若要一隻一隻額外貼標籤,冰品容易融化,才會印製混用兩種字體的包裝。林暄穎也強調,雅方產品是「出口到大陸」而非從那邊進口,品質不會有任何影響。
然而有大批網友不滿林暄穎使用「大陸」而非「中國」,紛紛留言指責、揚言抵制,「台灣就是用繁體字,大陸是什麼鬼啊?是中國好嗎?」「中國是中國,到底什麼是大陸?」「簡體字就是大雷,台灣可以選擇的品牌還有很多」「二代表態了呢 留友避雷 讓60%選民去買吧」「謝謝您的回覆,但那邊叫做中國。」部分網友則感嘆,台灣社群怎麼每每遇到敏感議題,就學起中共搞文字獄,怎不見這群人平常去出征陸委會等機關。
甚至有網友指控遭林暄穎買的網軍攻擊,林暄穎不甘示弱回應「不好意思,如果覺得我們買網軍攻擊你,那就麻煩證據拿出來,我們解釋再多說我們沒有,你也會覺得有,但現在到底是誰買網軍攻擊誰?蠻明顯的。」



