娛樂
2018.08.19 13:21 臺北時間

【全文】百老匯音樂劇韓國在地化 《搖滾芭比》明星魅力養成記

吳萬石自2005年該劇引進韓國就參與首演,今年巡迴演出依然飾演變性主角「海德薇格」。(台中國家歌劇院提供)
吳萬石自2005年該劇引進韓國就參與首演,今年巡迴演出依然飾演變性主角「海德薇格」。(台中國家歌劇院提供)
韓國近20年音樂劇市場蓬勃發展,贏得「東方百老匯」封號,除發展原創作品,更持續買進國外IP音樂劇,其中又以《搖滾芭比》最廣為人知,公演14年來超過2,000場,為韓國影視圈發掘無數明日之星。
製作人林陽赫是將《搖滾芭比》從美國引進韓國的推手,他分析該劇因故事觸動人心、發人省思,所以在韓國深獲歡迎,此外還得歸功韓語改編及選角在地化得宜,促使票房長青。

認識《搖滾芭比》

由美國演員約翰卡梅隆米切爾創作,1998年2月14日在美國外老百匯首次公演,之後陸續在維也納、英國、德國等地巡迴, 2014年正式登上百老匯舞台演出。2001年改編搬上大銀幕。

得獎紀錄:

電影

  • 2001年 柏林影展泰迪熊獎最佳長片
  • 2001年 日舞影展最佳導演獎/觀眾票選獎
  • 2002年 金球獎音樂喜劇類最佳男主角獎

美國音樂劇

  • 2014年 美國東尼獎(Tony Awards)最佳復排音樂劇/最佳音樂劇男主角/最佳音樂劇女配角獎/最佳音樂劇燈光設計

韓國音樂劇

  • 2006年 韓國音樂劇大賞人氣獎
  • 2007年 韓國Golden Ticket Award音樂劇最佳男演員獎
  • 2007年 韓國音樂劇大賞人氣明星獎
美國演員約翰卡梅隆米切爾(John Cameron Mitchell)1988年創作、主演的音樂劇《搖滾芭比》(Hedwig and the Angry Inch),從外百老匯小製作到改編電影、登上百老匯舞台,讓他因這部題材飽受爭議的作品享譽盛名;2005年獲約翰卡梅隆米切爾授權的SHOWNOTE製作公司,則因改編《搖滾芭比》成韓語版,在韓國音樂劇市場亦站穩一席之地。
《搖滾芭比》曾於2001年搬上大銀幕,並獲柏林影展、日舞影展肯定。(翻攝自《搖滾芭比》電影官網)
韓語版《搖滾芭比》由SHOWNOTE製作,製作人林陽赫是將該劇引進韓國的最大功臣。2001年在紐約哥倫比亞大學攻讀音樂博士時,他偶然機會看到這齣講述變性人愛情與奮鬥故事的音樂劇深受感動,「當時我想著倘若有天從事劇場工作,一定要做這齣戲。」
畢業回到首爾,林陽赫進入韓國知名集團Orion Group(好麗友)旗下娛樂製作公司,遇到志同道合的同事金永昱、宋漢泉。3人於2005年共組SHOWNOTE製作公司,成功為當紅R&B女歌手朴正炫舉辦巡迴演唱會創造可觀營收後,在林陽赫提議下,決定引進並改編音樂劇《搖滾芭比》。
林陽赫表示,韓語版《搖滾芭比》2005年首次在韓國公演,當時音樂劇市場剛開始發展,多數人只熱衷於引進如《歌劇魅影》有名的海外音樂劇,「這齣戲知名度並不高,要將變性皇后追尋真愛的前衛故事,完全韓語在地化,是極冒險的事,但我們當時很年輕,只想做喜歡的事情。」
1988年創作主演音樂劇《搖滾芭比》,讓美國演員約翰卡梅隆米切爾一炮而紅。(東方IC)
《搖滾芭比》公演以來人氣屹立不搖,每季感覺不同,展現演員各自迥異的特質是一大關鍵,「選角」幾乎決定該劇的成敗。
製作人林陽赫將《搖滾芭比》從美國引進韓國,14年來成為韓國最受歡迎的音樂劇。(台中國家歌劇院提供)
從250個座位的小劇場出發,韓語版《搖滾芭比》經過SHOWNOTE的努力耕耘,3年前開始已在700個座位的大型劇場公演,14年來演出超過2,000場。林陽赫認為,以搖滾音樂與獨角戲結合的《搖滾芭比》能深受韓國民眾喜愛,除主角們真摯歌聲觸動觀眾內心外,更真實傳達人類對愛情的渴望。
林陽赫說:「《搖滾芭比》以古希臘哲學家柏拉圖《會飲篇》為靈感,故事重點是:尋找另一半的自己。不只男女之間的愛情,朋友之間的友情,也適用於同性之間,甚至擴大至民族間的議題。而在社會議題也是如此,強者與弱者、重要與次要的關係同樣包含在內,這就是《搖滾芭比》具有戲劇張力與震撼刺激的表面下,所傳遞的最深層意義。」
經過在地化改編的《搖滾芭比》,依然保留原作的精神與風格。「購買版權後,我們只使用原創劇本與音樂,原作者約翰卡梅隆米切爾同意讓韓語版自由發揮,因此我們在角色設定、詮釋方式等都有截然不同的嘗試,例如由女演員飾演丈夫伊札克。這樣的改編獲原作者的肯定,2014年美版登上百老匯舞台演出時,甚至比照韓語版追加伊札克穿上女裝的場面。」
《搖滾芭比》公演以來人氣屹立不搖,每季感覺不同,展現演員各自迥異的特質是一大關鍵。飾演變性主角「海德薇格」的男演員,必須有搖滾巨星的魅力,穿起女裝還得花枝招展,擁有鎮住全場的氣勢,「選角」幾乎決定該劇的成敗。
《搖滾芭比》7月底在台中國家歌劇院演出,記者會上男女主角現場演唱功力令人驚豔。
唱得好是基本要求,能否唱完全場更是重點,且要唱出音樂裡的靈魂,和觀眾互動。
林陽赫分析,《搖滾芭比》宛若一場搖滾演唱會,有很多吶喊嘶吼,「唱得好是基本要求,能否唱完全場更是重點,不能只唱一次就倒嗓。雖然不用非常細膩,但要唱出音樂裡的靈魂,和觀眾互動也很重要。」
2005年首演,找來曹承佑、吳萬石、宋勇鎮、金多賢4位男星輪流飾演「海德薇格」,開創「同一主角由多位演員詮釋」的先例後,韓國音樂劇市場也跟風比照處理,吸引不少韓國具知名度且能唱、能演又能跳的男演員們,紛紛爭取《搖滾芭比》的演出機會。
曹承佑在2016年第4度參與《搖滾芭比》音樂劇的演出,預計2年後將再參與巡演。(翻攝自《搖滾芭比》音樂劇官網)
「曹承佑因這部音樂劇躋身巨星之列,開始接演許多電影及電視劇。儘管他總是行程滿檔,但相隔幾年仍會『回娘家』演出,主演場次永遠一票難求。」林陽赫透露,《搖滾芭比》在韓國還獲「為演藝圈發掘新面孔」的高度評價:「從過去至今,曹承佑、吳萬石、曹政奭、柳演錫、丁文晟、卞約漢、金炯完、嚴基俊、孫承源等都曾擔綱主演,之後在影視作品上都有不錯的發展。」
每年固定公演的《搖滾芭比》,在韓國吸引一群死忠劇迷不斷買票觀賞,主演的明星魅力功不可沒。為吸引更多劇迷觀看不同藝人主演的場次,林陽赫除了為每位主演男星設計一首專屬的主題曲,去年又增演英語版,並找來曾活躍於百老匯的Michael K. Lee挑大梁。
曾活躍於百老匯的演員Michael K. Lee,自去年起開始擔綱英語版主角。(台中國家歌劇院提供)
林陽赫認為,隨著每季公演卡司的更換,讓主角「海德薇格」次次展現獨特的靈魂,「不同演員的詮釋,會產生不同的火花,這就是《搖滾芭比》吸引觀眾的最大特色。即使在同一個舞台上,只要演出時投入不同變數,就能呈現新鮮有趣的內容,突破藩籬的演出,以及製作團隊不斷創新,正是這齣劇成為經典的精神所在。」
韓國音樂劇市場近20年蓬勃發展後,進而拓展海外市場,面對未來激烈挑戰,林陽赫樂觀認為,SHOWNOTE是目前韓國唯一能企劃舉辦演唱會、舞台劇、音樂劇3種項目的製作公司,經過這段時間的累積,藉著將《搖滾芭比》推廣至海外,必能讓SHOWNOTE也在亞洲市場站穩腳步。
更新時間|2023.09.12 20:27 臺北時間

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀