2023.04.04 05:58 臺北時間

【日本名著變身台劇2】劇本聖經建構溝通模式 好萊塢編劇也能懂

mm-logo
娛樂
製作人湯昇榮(右起)與曾瀚賢延攬資深編劇何昕明參與改編,今年正式擔任內容總監。
製作人湯昇榮(右起)與曾瀚賢延攬資深編劇何昕明參與改編,今年正式擔任內容總監。
《模仿犯》開發階段得到Netflix以原創劇規格投資,安排美劇《急診室的春天》編劇Neal Baer擔任顧問。製作人湯昇榮則延攬資深編劇何昕明團隊田調改編,獲「文化部109年度電視節目製作補助案」2,000萬元補助。
湯昇榮表示:「希望藉由團隊跨國、跨領域經驗,改編具國際化的內容,有效建立與國際創作者溝通的方法。」
入行超過20年的何昕明是美國波士頓大學電影製作學系碩士,於2010年成立「好故事工作坊」,作品包括電影《後來的我們》、台劇《剩女保鏢》及陸劇《微微一笑很傾城》等。
Netflix安排美劇《急診室的春天》編劇Neal Baer,擔任《模仿犯》劇本顧問。(東方IC)
何昕明以美劇建構Show Bible(劇本聖經)的方式明定故事主題架構與基調和各方溝通,逐步建立信任感:「Show Bible能清楚看出角色動機、個性等邏輯脈絡,讓顧問Neal Baer、編劇和日方都能一目了然,只要依照Show Bible執行,成果容易被預期,以此產生互信,創作者也能取得更多發揮空間。」
Neal Baer理解脈絡後,會從觀眾角度,針對角色動機是否清楚、表現效果等再做提醒。何昕明舉出:「比如某些情節觀眾可能跟不上,應該提前鋪陳,編劇則根據建議再修改。」
更新時間|2023.09.12 20:46 臺北時間
延伸閱讀

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀