娛樂
2023.07.02 05:58 臺北時間

【死刑辯護人番外篇】深入描繪死囚故事細節 唐福睿借重專業論文資料

李銘順(右)飾演的公設辯護人與雷嘉汭(左)飾演的翻譯,為張耀(中)飾演的嫌犯辯護。 (鏡文學提供)
李銘順(右)飾演的公設辯護人與雷嘉汭(左)飾演的翻譯,為張耀(中)飾演的嫌犯辯護。 (鏡文學提供)
律政刑偵劇《八尺門的辯護人》改編自同名小說,原著作者、也是影集編導的唐福睿在蒐集故事相關素材時,除了訪問相關人員,也閱讀大量的文字資料。尤其在描寫死囚相關細節與移工問題方面,更借重一些專人撰寫的論文。
《八尺門的辯護人》故事從探討死刑議題出發,描述一名印尼籍移工因涉嫌殺害原住民船長一家三口,面臨獲判死刑的命運。創作時,唐福睿下了很大的工夫,為故事的每個人物與情節打底。他透露,事前的田野調查以閱讀相關論文為主,至於最困難的部分,則是關於死刑的描寫,「因為死刑的現場程序、細節,包含有什麼人參與,會經過怎樣的場景,其實資料很少。」
唐福睿表示,能訪問到參與執行死刑的相關人等也許有助於創作,但很多時候難以接觸這些人,因此就從相關的論文著手。「我看過一些論文,有一本是訪問執行槍決的法警,還有一本是講死刑受刑人在監所裡關於宗教教化的論文,從論文當中,大概可以窺知死刑犯或執行槍決相關的過程,再基於資料去想像。」
至於移工問題的部分,唐福睿則看了很多的資料與論文。他說,研究移工問題的資料很多,有各個領域的,包含社福移工、漁工等。雖然唐福睿也有實地訪談移工,但是他認為還是有語言隔閡,沒辦法聊得很深入,真要深入要靠閱讀資料。 
更新時間|2023.09.12 20:46 臺北時間

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

延伸閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀