節目組在5月29日上傳男團SEVENTEEN特輯《出差溝通之神》,片中團員與羅PD口中明明清晰說出「台灣」與「高雄」,但6月1日官方上傳的中文字幕卻硬生生被改成了「海外」,瞬間點燃台灣粉絲怒火,不但在Threads與Dcard引發拒看、退追潮,台粉更痛批:「字幕搞這種小動作,真的當台灣人聽不懂韓文?」

面對迅速延燒的輿論,製作組雖然在2日緊急將繁、簡體中文字幕修正回「台灣」,但由於未在第一時間公開發聲,依舊無法平息粉絲遭背叛的憤怒。直到今日,十五夜頻道正式對外發布道歉聲明,坦承「在中文字幕中將台灣標示為海外,讓觀眾朋友感到不適與受傷,在此致上最誠摯的歉意」,並承諾全面確認其他語言與表述,嚴肅看待這次失誤。
製作組在聲明中表示,這次事件雖然是翻譯過程中的失誤,但「責任完全在於我們沒有在最終審核階段事先發現並修正」,對辜負觀眾的期待深感抱歉。抹平的尷尬疙瘩。



